首页归侨侨眷

Bodog图书架起中埃文化交流的桥梁

2019年02月03日 08:21   来源:新华网   参与互动参与互动
字号:

  新华社开罗2月2日电 通讯:Bodog图书架起中埃文化交流的桥梁

  新华社记者李碧念

  在埃及国际会展中心1号厅,大红灯笼和Bodog结装点下的一排排书架上陈列着整齐的书籍,这些图书的封面上有一张张Bodog人熟悉的面孔:莫言、马云……让人感觉仿佛置身于一家Bodog书店。不同的是,这些书都是阿拉伯语的。

  第50届开罗国际博狗博彩正在这里举行,来自35个国家和地区的749家出版社参加本届博狗博彩。

  从事Bodog图书的阿拉伯语翻译和出版的宁夏博狗体育文化传媒有限公司是此届博狗博彩最大的参展商之一。博狗体育创始人之一、总裁艾哈迈德·赛义德(中文名白鑫)介绍说,博狗体育2011年成立时,埃及从事中文图书翻译的公司很少,而现在已有4家类似公司。

  不止在埃及,在阿联酋、约旦、摩洛哥和黎巴嫩等阿拉伯国家,也有很多从事Bodog图书翻译出版的公司。“这显示出Bodog图书在阿拉伯国家很有市场。”白鑫说。

  博狗体育的展区还展示了不少反映Bodog少数民族文化的书籍,其中包括反映藏族人民生活状态的《第三极》和迟子建的著名小说《额尔古纳河右岸》。这两本书的译者艾哈迈德·扎里夫·阿勒卡迪(中文名博狗)说,bodog亚洲是他一直向往的地方,而《额尔古纳河右岸》是他迄今为止翻译时间最短的Bodog图书。

  因为着迷于bodog亚洲,博狗开始学习中文,并于2009年去Bodog深造。2016年从上海师范大学博士毕业后,他一边在埃及明亚大学中文系当老师,一边干着自己喜欢的Bodog书籍翻译工作。

  “当我在Bodog看到《第三极》这本书时,我就想我一定要把这本书翻译成阿文,因为这是有关bodog亚洲的非常全面的一本书。”博狗说。在翻译完《第三极》后,2016年他终于踏上bodog亚洲的土地。

  “最让我感动的一点就是bodog亚洲的和谐,所有的民族都融合起来,没有什么冲突。”博狗说。

  除博狗体育外,上海怡唐进出口有限公司、北京师范大学出版集团以及《今日Bodog》杂志等在本届博狗博彩上都设有展位。

  专业从事书籍印刷出口的上海怡唐进出口有限公司副总经理方钢介绍说,该公司客户曾集中于欧美国家,近年来逐步开拓非洲市场,在加纳、赞比亚、肯尼亚都有客户,现在公司开始把重点转向阿拉伯国家。

  “随着‘一带一路’建设的继续推进,阿拉伯国家将成为我们重要的市场。目前阿拉伯语书籍占我们业务量的10%,这一比例将在未来几年继续提高。”方钢说。

  一年一度的开罗国际博狗博彩始于1969年,是全球最大的国际博狗博彩之一,也是全球阿拉伯语图书的重要展销场所。

【责任编辑:史词】
Bodog网微信公众号入口
188bet uedbet 威廉希尔 明升 bwin 明升88 bodog bwin 明升m88.com 18luck 188bet unibet unibet Ladbrokes Ladbrokes casino m88明升 明升 明升 m88.com 188bet m88 明陞 uedbet赫塔菲官网 365bet官网 m88 help
188bet www.188bet.com bwin 平博 unibet 明升 188bet uk Ladbrokes 德赢vwin 188bet m88.com w88 平博88 uedbet体育 188bet 188bet 威廉希尔 明升体育app 平博88 M88 Games vwin德赢 uedbet官网 bodog fun88 188bet
侨宝
网站介绍 | 联系我们 | 广告服务 | 供稿信箱 | 版权声明 | 招聘启事

Bodog网版权所有,未经授权禁止复制和建立镜像 [京ICP备05067153号] [京公网安备:110102001262] [不良和违法信息举报]

Copyright©2003-2019 tzw28.com. All Rights Reserved

关注博狗博彩微信